Aucune traduction exact pour شبكة إنذار

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe شبكة إنذار

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • En las zonas afectadas se establecieron con rapidez sistemas de alerta temprana y se activó la Red Mundial de Alerta y Respuesta ante Brotes Epidémicos.
    وأقيمت بسرعة شبكات للإنذار المبكر في المناطق المتضررة، واستُخدمت الشبكة العالمية للإنذار بتفشي الأمراض والتصدي لها.
  • Las instituciones regionales están contribuyendo al establecimiento de un sistema de alerta temprana contra tsunamis en la región.
    وتسهم المؤسسات الإقليمية في إنشاء شبكة للإنذار المبكر بالموجات التسونامية من أجل المنطقة.
  • Sigue siendo posible que vuelvan a ocurrir acontecimientos similares y es necesario establecer sistemas de alerta temprana y preparación para casos de desastres naturales.
    ولا يزال تكرار وقوع أحداث مماثلة ممكنا وتمس الحاجة إلى إنشاء شبكات للإنذار المبكر والتأهب للكوارث الطبيعية.
  • Una de las lecciones que aprendimos de la reciente tragedia del tsunami es la necesidad de que exista un sistema de alerta temprana en la región.
    وأحد الدروس المستقاة من مأساة سونامي التي حدثت مؤخرا هو وجود الحاجة إلى شبكة للإنذار المبكر في المنطقة.
  • El Japón, en su calidad de país anfitrión, ha propuesto que se realice un período extraordinario de sesiones en la Conferencia de Kobe, dedicado al examen de la creación de un sistema de alerta temprana de tsunamis en el Océano Índico y la región del Sudeste asiático.
    واليابان اقترحت، بصفتها البلد المضيف، عقد اجتماع استثنائي في مؤتمر كوبي تكرس لمناقشة إنشاء شبكة للإنذار المبكر بتولد أمواج سونامي في منطقة المحيط الهندي وجنوب شرق آسيا.
  • Si Hardison ingresa a cualquier PC de la red de Latimer, activirá la alarma.
    هارديسون) سيدخل إلى أيّ حاسوب) .على شبكة (لاتيمر)، وسيطلق الإنذارات
  • Para ello, se debe crear una red mundial de alerta temprana en las situaciones de emergencia graves.
    وينبغي أن يؤدي هذا إلى إنشاء شبكة عالمية للإنذار المبكر في حالات الطوارئ الكبرى.
  • Reafirma que todos los esfuerzos regionales deben contribuir al objetivo de fortalecer la cooperación internacional encaminada a crear un sistema mundial de alerta temprana contra peligros múltiples, incluso el recién establecido sistema de alerta de tsunamis y mitigación de sus efectos en el Océano Índico;
    تؤكد من جديد أن جميع الجهود الإقليمية ينبغي أن تخدم غرض تعزيز التعاون الدولي الهادف إلى إنشاء نظام عالمي للإنذار المبكر بالأخطار المتعددة، بما في ذلك شبكة الإنذار بتولد أمواج تسونامي في المحيط الهندي والتخفيف من آثارها، الذي أنشئ مؤخرا؛
  • Merced al uso de sensores de sismos y mareas, las comunicaciones rápidas, las redes de alarma en radios y teléfonos celulares y la capacitación en materia de preparación para casos de desastre en las regiones vulnerables, la gente tendrá tiempo de huir a tierras más altas antes de que golpeen las olas52.
    وباستخدام أجهزة استشعار الهزات وموجات المد، والاتصالات السريعة، وشبكات الإنذار من اللاسلكي إلى الهاتف الخلوي، والتدريب على التأهب للكوارث في المناطق المعرضة لها، سيُتاح للناس الوقت الكافي كي يهربوا إلى أرض أكثر ارتفاعا قبل أن تداهمهم الأمواج(52).
  • En vista de la enorme pérdida de vidas humanas y la destrucción masiva ocasionada por el tsunami del Océano Índico, la comunidad internacional actuó con rapidez para hacer frente a la crisis humanitaria inmediata, establecer un sistema de alerta temprana e iniciar las obras de rehabilitación y reconstrucción.
    استجابة لما نجم عن موجات التسونامي من خسائر هائلة في الأرواح ودمار واسع النطاق، هب المجتمع الدولي لمواجهة الأزمة الإنسانية المباشرة وإقامة شبكة للإنذار المبكر والشروع في إعادة التأهيل والإعمار.